อาทิตย์ เป็นเรื่องของวลีอีกเรื่องหนึ่ง ต่อจากอาทิตย์ที่แล้ว เรียกว่า Gerund Phrase เป็นวลีที่นำด้วยกริยาที่ลงท้ายด้วย –ing ทำหน้าที่ดังคำนาม เดิมนั้นมาจากคำกริยาที่อาจมีกรรมมารับ เรียกว่า “สกรรมกริยา” หรือ Transitive Verb เช่น
· Eating healthy food every day
· Telling lies
และหากมาจาก “อกรรมกริยา” หรือ Intransitive Verb จะไม่มีกรรมรับ แต่อาจมีกริยาวิเศษณ์ตามมา เช่น
· Exercising moderately
· Flying to San Francisco from Honolulu
Gerund Phrase ทำหน้าที่เป็นคำนามของกริยาหลักในประโยค เช่น
· Eating healthy food every day can make you live longer.
กินอาหารที่ดีต่อสุขภาพทุกวันสามารถทำให้คุณมีอายุยาว
· Telling lies makes you untrustworthy.
การพูดปดทำให้คุณไม่น่าไว้ใจ
· Exercising moderately increases your health benefits.
การออกกำลังกายพอควร เพิ่มผลทางสุขภาพ
· Flying to San Francisco from Honolulu takes about six hours.
การบินไปแซนแฟรนซิสโกจากโฮโนลูลูใช้เวลาประมาณ ๖ ชั่วโมง
Gerund Phrase ทำหน้าที่เป็นกรรมของกริยาหลักในประโยค เช่น
· I enjoy eating healthy food every day.
ฉันเพลินกับการกินอาหารเพื่อสุขภาพทุกวัน
· I dislike telling lies.
ผมไม่ชอบพูดโกหก
· I look forward to exercising moderately.
ผมตั้งตาคอยที่จะออกกำลังกาย
(คนต่างภาษามักคิดไปว่า to เป็นส่วนของกริยา จึงใช้ผิดว่า I look forward to exercise แต่ to เป็น preposition จึงต้องใช้ exercising)
· We are used to flying to San Francisco from Honolulu.
เราเคยชินกับการบินไปแซนแฟรนซิสโกจากโฮโนลูลู
(be used to เป็นวลีที่มี to เป็น preposition)
หัดใช้ในการสนทนา และการเขียนดูนะครับ หากมีคำถาม ส่งคำถามมาได้ครับ