การใช้คำที่มีความหมายทำนองเดียวกัน มักสับสนได้ในกลุ่มผู้ไม่สันทัดภาษอังกฤษ ซึ่งไม่ใช่แต่ชาวต่างชาติภาษา แม้คนอเมริกันเอง ก็ได้ยินว่าใช้คำผิดอยู่บ่อยๆแต่ไม่มากเหมือนคนต่างชาติ ในบทนี้ ได้รวบรวมคำ AFTER VS. AFTERWARDS ที่ใช้ผิดกันบ่อยๆ ที่คนไทยควรรู้และจำคำที่ถูกต้อง
AFTER VS. AFTERWARDS
· After หมายถึง “หลังจาก”เป็นคำบุพบท Preposition หรือไม่ก็เป็นคำสันทาน Conjunction
ถ้าใช้อย่างคำบุพบท จะตามด้วยคำสรรพนาม หรือคำนาม ที่เป็นกรรมของคำบุพบท เช่น
You can watch TV after dinner. เธอจะดูโทรทัศน์ได้หลังจากอาหารเย็น
We will go shopping after the rain. เราจะไปซื้อของหลังจากฝนหยุด
She will take a shower after me. เธอจะอาบน้ำหลังจากฉัน
ถ้าใช้อย่างคำสันทาน หรือ Conjunction จะเชื่อมอนุประโยค (Clause) สองอนุประโยค เช่น
I will drive you to school after I finish my breakfast.
ฉันจะขับรถไปส่งเธอไปโรงเรียนหลังจากที่ฉันกินอาหารเช้าของฉัน
We will continue our journey after the rain stops.
เราจะเดินทางต่อไปหลังจากฝนหยุด
· Afterwards หมายถึง “หลังจากนั้น” เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (Adverb) คำกริยาวิเศษณ์สามารถเคลื่อนที่ในประโยคได้ เช่น
We can eat dinner; afterwards, we can wash the dishes.
เราทานอาหารเย็น หลังจากนั้น เราจะล้างจาน
We can eat dinner and wash the dishes afterwards.
เราจะทานอาหาร และล้างจานหลังจากนั้น
หมายเหตุ
ในอเมริกา บางครั้งจะเขียน afterward โดยไม่มี –s ลงท้าย ในประเทศอังกฤษ จะใช้ afterwards